Deuteronomio 30:15

Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, a morte e o mal;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vê que proponho, hoje, a vida e o bem, a morte e o mal;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, e a morte e o mal;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Vejam! Hoje coloco diante de vocês a vida e o bem, a morte e o mal.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Hoje estou deixando que vocês escolham entre o bem e o mal, entre a vida e a morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vejam que hoje ponho diante de vocês vida e prosperidade, ou morte e destruição.

Nova Versão Internacional

´Agora ouçam! Hoje lhes dou a escolha entre a vida e a morte, entre a prosperidade e a calamidade.

Nova Versão Transformadora

Ves aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem; e a morte e o mal:

1848 - Almeida Antiga

Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.

Almeida Recebida

Eis que hoje estou colocando diante de ti a vida e a felicidade perenes, ou a morte, destruição e infelicidade!

King James Atualizada

See, I have put before you today, life and good, and death and evil;

Basic English Bible

See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.

New International Version

See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;

American Standard Version

Deuteronomio 30

quando deres ouvidos à voz do Senhor, teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da Lei, quando te converteres ao Senhor, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Porque este mandamento, que hoje te ordeno, te não é encoberto e tampouco está longe de ti.
Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
Nem tampouco está dalém do mar, para dizeres: Quem passará por nós dalém do mar, para que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
Porque esta palavra está mui perto de ti, na tua boca e no teu coração, para a fazeres.
15
Vês aqui, hoje te tenho proposto a vida e o bem, a morte e o mal;
porquanto te ordeno, hoje, que ames o Senhor, teu Deus, que andes nos seus caminhos e que guardes os seus mandamentos, e os seus estatutos, e os seus juízos, para que vivas e te multipliques, e o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra, a qual passas a possuir.
Porém, se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido para te inclinares a outros deuses, e os servires,
então, eu te denuncio, hoje, que, certamente, perecerás; não prolongarás os dias na terra a que vais, passando o Jordão, para que, entrando nela, a possuas.
Os céus e a terra tomo, hoje, por testemunhas contra ti, que te tenho proposto a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua semente,
amando ao Senhor, teu Deus, dando ouvidos à sua voz e te achegando a ele; pois ele é a tua vida e a longura dos teus dias; para que fiques na terra que o Senhor jurou a teus pais, a Abraão, a Isaque e a Jacó, que lhes havia de dar.