Josue 10:4

Subi a mim e ajudai-me; e firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Subi a mim e ajudai-me; firamos Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Subi a mim, e ajudai-me e firamos a Gibeom: porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Venham até aqui e me ajudem. Vamos atacar Gibeão, porque fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Venham me ajudar a atacar Gibeão porque o povo de lá fez um acordo de paz com Josué e com o povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Venham para cá e ajudem-me a atacar Gibeom, pois ela fez a paz com Josué e com os israelitas".

Nova Versão Internacional

´Venham e ajudem-me a destruir Gibeom, pois seu povo fez um tratado de paz com Josué e os israelitas`, pediu ele.

Nova Versão Transformadora

Subi a mim, e ajudai-me, e firamos a Gibeon: por quanto fez paz com Josua, e com os filhos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Subi a mim, e ajudai-me; firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

Almeida Recebida

´Subi a mim depressa e ajudai-me a atacar Gibeom, pois esta cidade fez a paz com Josué e com o povo de Israel!`

King James Atualizada

Come up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel.

Basic English Bible

"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."

New International Version

Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

American Standard Version

Josue 10

E sucedeu que, ouvindo Adoni-Zedeque, rei de Jerusalém, que Josué tomara a Ai, e a tinha destruído totalmente, e fizera a Ai e ao seu rei como tinha feito a Jericó e ao seu rei, e que os moradores de Gibeão fizeram paz com os israelitas, e estavam no meio deles,
temeu muito, porque Gibeão era uma cidade grande como uma das cidades reais e ainda maior do que Ai, e todos os seus homens, valentes.
Pelo que Adoni-Zedeque, rei de Jerusalém, enviou mensageiros a Hoão, rei de Hebrom, e a Pirã, rei de Jarmute, e a Jafia, rei de Laquis, e a Debir, rei de Eglom, dizendo:
04
Subi a mim e ajudai-me; e firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.
Então, se ajuntaram e subiram cinco reis dos amorreus, o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis, o rei de Eglom, eles e todos os seus exércitos; e sitiaram a Gibeão e pelejaram contra ela.
Enviaram, pois, os homens de Gibeão a Josué ao arraial de Gilgal, dizendo: Não retires as tuas mãos de teus servos; sobe apressadamente a nós, e livra-nos, e ajuda-nos, porquanto todos os reis dos amorreus que habitam na montanha se ajuntaram contra nós.
Então, subiu Josué de Gilgal, ele e toda a gente de guerra com ele e todos os valentes e valorosos.
E o Senhor disse a Josué: Não os temas, porque os tenho dado na tua mão; nenhum deles parará diante de ti.
E Josué lhes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal.