Josue 10:4

- Venham me ajudar a atacar Gibeão porque o povo de lá fez um acordo de paz com Josué e com o povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

´Subi a mim depressa e ajudai-me a atacar Gibeom, pois esta cidade fez a paz com Josué e com o povo de Israel!`

King James Atualizada

Subi a mim, e ajudai-me e firamos a Gibeom: porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Come up and help me attack Gibeon," he said, "because it has made peace with Joshua and the Israelites."

New International Version

"Venham para cá e ajudem-me a atacar Gibeom, pois ela fez a paz com Josué e com os israelitas".

Nova Versão Internacional

- Venham até aqui e me ajudem. Vamos atacar Gibeão, porque fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Subi a mim, e ajudai-me, e firamos a Gibeon: por quanto fez paz com Josua, e com os filhos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Subi a mim e ajudai-me; firamos Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Come up unto me, and help me, and let us smite Gibeon; for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

American Standard Version

Subi a mim e ajudai-me; e firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Come up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel.

Basic English Bible

Subi a mim, e ajudai-me; firamos a Gibeão, porquanto fez paz com Josué e com os filhos de Israel.

Almeida Recebida

´Venham e ajudem-me a destruir Gibeom, pois seu povo fez um tratado de paz com Josué e os israelitas`, pediu ele.

Nova Versão Transformadora

Josue 10

Adoni-Zedeque, rei de Jerusalém , ouviu dizer que Josué havia tomado e destruído completamente a cidade de Ai e matado o seu rei. E ouviu dizer que o mesmo havia acontecido com Jericó e o seu rei. Também soube que os gibeonitas tinham feito um acordo de paz com os israelitas e que viviam entre eles.
Os moradores de Jerusalém ficaram com muito medo, pois a cidade de Gibeão era tão grande como qualquer outra governada por um rei. E era maior ainda do que Ai, e os seus homens eram soldados corajosos.
Então Adoni-Zedeque enviou mensageiros a Hoão, rei de Hebrom, e a Pirã, rei de Jarmute, e a Jafia, rei de Laquis, e a Debir, rei de Eglom, com a seguinte mensagem:
04
- Venham me ajudar a atacar Gibeão porque o povo de lá fez um acordo de paz com Josué e com o povo de Israel.
E esses cinco reis amorreus - de Jerusalém, Hebrom, Jarmute, Laquis e Eglom - ajuntaram-se com todos os seus exércitos e cercaram e atacaram a cidade de Gibeão.
Os gibeonitas então mandaram dizer a Josué no acampamento de Gilgal: - Não abandone a gente! Venha depressa nos ajudar e salvar! Todos os reis amorreus que moram nas montanhas se ajuntaram contra nós!
Então Josué e todo o seu exército partiram de Gilgal.
E o Senhor Deus lhe disse: - Não fique com medo desses reis, pois eu já lhe dei a vitória. Nenhum deles será capaz de resistir.
Josué saiu de Gilgal e marchou a noite toda, subindo sempre. Ele atacou de surpresa.