Sucedeu, pois, que, acabando todo o povo de passar o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tendo, pois, todo o povo passado o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
SUCEDEU pois que, acabando todo o povo de passar o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando todo o povo tinha passado o Jordão, o Senhor falou com Josué, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando todo o povo de Israel acabou de atravessar o rio Jordão, o Senhor disse a Josué:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando toda a nação terminou de atravessar o Jordão, o Senhor disse a Josué:
Nova Versão Internacional
Quando todo o povo havia atravessado o Jordão, o Senhor disse a Josué:
Nova Versão Transformadora
ACONTECEO pois que, acabando todo o povo de passar o Jordão, fallou Jehovah a Josua, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Quando todo o povo acabara de passar o Jordão, falou o Senhor a Josué, dizendo:
Almeida Recebida
Quando todo o povo acabou de atravessar o Jordão, Yahweh voltou a falar com Josué e lhe ordenou:
King James Atualizada
Now when all the nation had come to the other side of Jordan, the Lord said to Joshua,
Basic English Bible
When the whole nation had finished crossing the Jordan, the Lord said to Joshua,
New International Version
And it came to pass, when all the nation were clean passed over the Jordan, that Jehovah spake unto Joshua, saying,
American Standard Version
Comentários