Josue 8:26

Porque Josué não retirou a sua mão, que estendera com a lança, até destruir totalmente a todos os moradores de Ai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Josué não retirou a mão que estendera com a lança até haver destruído totalmente os moradores de Ai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Josué não retirou a sua mão, que estendera com a lança, até destruir totalmente a todos os moradores de Ai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Josué não retirou a mão que havia estendido com a lança até haver destruído totalmente os moradores da cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Josué continuou a apontar a lança na direção de Ai e não a abaixou até que todas as pessoas da cidade foram mortas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois Josué não recuou a lança até exterminar todos os habitantes de Ai.

Nova Versão Internacional

pois Josué manteve sua lança estendida até que todos os moradores de Ai tivessem sido completamente destruídos.

Nova Versão Transformadora

Nem tão pouco Josua retirou sua mão, que estendeéra com a lança, até não pôr em interdito a todos os moradores de Ai.

1848 - Almeida Antiga

Pois Josué não retirou a mão, que estendera com a lança, até destruir totalmente a todos os moradores de Ai.

Almeida Recebida

Pois Josué não recuou sua lança até certificar-se de que toda a população de Ai havia sido exterminada.

King James Atualizada

For Joshua did not take back his hand with the outstretched spear till the destruction of the people of Ai was complete.

Basic English Bible

For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. all who lived in Ai.

New International Version

For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.

American Standard Version

Josue 8

E, vendo Josué e todo o Israel que a emboscada tomara a cidade e que a fumaça da cidade subia, tornaram e feriram os homens de Ai.
Também aqueles da cidade lhes saíram ao encontro e, assim, ficaram no meio dos israelitas, uns de uma, e outros de outra parte; e feriram-nos, até que nenhum deles ficou, que escapasse.
Porém ao rei de Ai tomaram vivo e o trouxeram a Josué.
E sucedeu que, acabando os israelitas de matar todos os moradores de Ai no campo, no deserto onde os tinham seguido, e havendo todos caído ao fio da espada até todos serem consumidos, todo o Israel se tornou a Ai, e a puseram a fio de espada.
E todos os que caíram aquele dia, assim homens como mulheres, foram doze mil; todos moradores de Ai.
26
Porque Josué não retirou a sua mão, que estendera com a lança, até destruir totalmente a todos os moradores de Ai.
Tão somente os israelitas saquearam para si o gado e os despojos da cidade, conforme a palavra do Senhor, que tinha ordenado a Josué.
Queimou, pois, Josué a Ai e a tornou num montão perpétuo, em assolamento, até ao dia de hoje.
E ao rei de Ai enforcou num madeiro, até à tarde; e, ao pôr do sol, ordenou Josué que o seu corpo se tirasse do madeiro; e o lançaram à porta da cidade e levantaram sobre ele um grande montão de pedras, até ao dia de hoje.
Então, Josué edificou um altar ao Senhor, Deus de Israel, no monte de Ebal,
como Moisés, servo do Senhor, ordenou aos filhos de Israel, conforme o que está escrito no livro da Lei de Moisés, a saber, um altar de pedras inteiras sobre o qual se não movera ferro; e ofereceram sobre ele holocaustos ao Senhor e sacrificaram sacrifícios pacíficos.