E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher era estéril e não tinha filhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Havia um homem de Zorá, da linhagem de Dã, chamado Manoá, cuja mulher era estéril e não tinha filhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manué: e sua mulher era estéril, e não tinha filhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Havia um homem de Zorá, da linhagem de Dã, chamado Manoá, cuja mulher era estéril e não tinha filhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Havia um homem chamado Manoá, que era da cidade de Zora e pertencia à tribo de Dã. A sua mulher não podia ter filhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Certo homem de Zorá, chamado Manoá, do clã da tribo de Dã, tinha mulher estéril.
Nova Versão Internacional
Naqueles dias, um homem chamado Manoá, da tribo de Dã, vivia na cidade de Zorá. Sua esposa era estéril, e eles não tinham filhos.
Nova Versão Transformadora
E havia hum varão de Tsora, da tribu do Danéo, cujo nome era Manoah: e sua mulher era esteril, e não paria.
1848 - Almeida Antiga
Havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher, sendo estéril, não lhe dera filhos.
Almeida Recebida
Havia um homem de Zorá, do clã da tribo de Dã, cujo nome era Manoá. Sua esposa não podia gerar filhos.
King James Atualizada
Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child.
Basic English Bible
A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth.
New International Version
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
American Standard Version
Comentários