Havia um homem de Zorá, da linhagem de Dã, chamado Manoá, cuja mulher era estéril e não tinha filhos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Havia um homem de Zorá, do clã da tribo de Dã, cujo nome era Manoá. Sua esposa não podia gerar filhos.
King James Atualizada
E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manué: e sua mulher era estéril, e não tinha filhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth.
New International Version
Certo homem de Zorá, chamado Manoá, do clã da tribo de Dã, tinha mulher estéril.
Nova Versão Internacional
E havia hum varão de Tsora, da tribu do Danéo, cujo nome era Manoah: e sua mulher era esteril, e não paria.
1848 - Almeida Antiga
Havia um homem de Zorá, da linhagem de Dã, chamado Manoá, cuja mulher era estéril e não tinha filhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
American Standard Version
Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child.
Basic English Bible
E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher era estéril e não tinha filhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher, sendo estéril, não lhe dera filhos.
Almeida Recebida
Havia um homem chamado Manoá, que era da cidade de Zora e pertencia à tribo de Dã. A sua mulher não podia ter filhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naqueles dias, um homem chamado Manoá, da tribo de Dã, vivia na cidade de Zorá. Sua esposa era estéril, e eles não tinham filhos.
Nova Versão Transformadora
Comentários