Vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, e que andais pelo caminho, falai disto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês que cavalgam jumentas brancas, que se assentam em juízo e que andam pelo caminho, falem disto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, assentam-se em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!
Nova Versão Internacional
´Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada.
Nova Versão Transformadora
Vós que cavalgais sobre burras brancas, que vos assentais em juizo, e que ides caminhando, fallai disto.
1848 - Almeida Antiga
Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho.
Almeida Recebida
Vós que cavalgais sobre alvos jumentos, que se assentam sobre ricas selas, que percorrem livremente pelas estradas, considerai!
King James Atualizada
Let them give thought to it, who go on white asses, and those who are walking on the road.
Basic English Bible
"You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider
New International Version
Tell [of it], ye that ride on white asses, Ye that sit on rich carpets, And ye that walk by the way.
American Standard Version
Comentários