Juizes 5:10

Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, e que andais pelo caminho, falai disto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês que cavalgam jumentas brancas, que se assentam em juízo e que andam pelo caminho, falem disto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, assentam-se em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!

Nova Versão Internacional

´Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada.

Nova Versão Transformadora

Vós que cavalgais sobre burras brancas, que vos assentais em juizo, e que ides caminhando, fallai disto.

1848 - Almeida Antiga

Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho.

Almeida Recebida

Vós que cavalgais sobre alvos jumentos, que se assentam sobre ricas selas, que percorrem livremente pelas estradas, considerai!

King James Atualizada

Let them give thought to it, who go on white asses, and those who are walking on the road.

Basic English Bible

"You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider

New International Version

Tell [of it], ye that ride on white asses, Ye that sit on rich carpets, And ye that walk by the way.

American Standard Version

Juizes 5

Os montes vacilaram diante do Senhor, e até o Sinai, diante do Senhor, Deus de Israel.
Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, cessaram as caravanas; e os viajantes tomavam desvios tortuosos.
Ficaram desertas as aldeias em Israel, repousaram, até que eu, Débora, me levantei, levantei-me por mãe em Israel.
Escolheram-se deuses novos; então, a guerra estava às portas; não se via escudo nem lança entre quarenta mil em Israel.
Meu coração se inclina para os comandantes de Israel, que, voluntariamente, se ofereceram entre o povo; bendizei ao Senhor.
10
Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.
À música dos distribuidores de água, lá entre os canais dos rebanhos, falai dos atos de justiça do Senhor, das justiças a prol de suas aldeias em Israel. Então, o povo do Senhor pôde descer ao seu lar.
Desperta, Débora, desperta, desperta, acorda, entoa um cântico; levanta-te, Baraque, e leva presos os que te prenderam, tu, filho de Abinoão.
Então, desceu o restante dos nobres, o povo do Senhor em meu auxílio contra os poderosos.
De Efraim, cujas raízes estão na antiga região de Amaleque, desceram guerreiros; depois de ti, ó Débora, seguiu Benjamim com seus povos; de Maquir desceram comandantes, e, de Zebulom, os que levam a vara de comando.
Também os príncipes de Issacar foram com Débora; Issacar seguiu a Baraque, em cujas pegadas foi enviado para o vale. Entre as facções de Rúben houve grande discussão.