Juizes 5:10

"Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, assentam-se em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós, os que cavalgais jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo, e que andais pelo caminho, falai disto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais em juízo e que andais pelo caminho, falai disto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês que cavalgam jumentas brancas, que se assentam em juízo e que andam pelo caminho, falem disto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Falem disso, vocês que montam jumentos brancos, sentados nas suas selas, e os que viajam a pé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Considerem estas coisas, vocês que montam em jumentas brancas, que se sentam em finas mantas, vocês que caminham pela estrada.

Nova Versão Transformadora

Vós que cavalgais sobre burras brancas, que vos assentais em juizo, e que ides caminhando, fallai disto.

1848 - Almeida Antiga

Louvai-o vós, os que cavalgais sobre jumentas brancas, que vos assentais sobre ricos tapetes; e vós, que andais pelo caminho.

Almeida Recebida

Vós que cavalgais sobre alvos jumentos, que se assentam sobre ricas selas, que percorrem livremente pelas estradas, considerai!

King James Atualizada

Let them give thought to it, who go on white asses, and those who are walking on the road.

Basic English Bible

"You who ride on white donkeys, sitting on your saddle blankets, and you who walk along the road, consider

New International Version

Tell [of it], ye that ride on white asses, Ye that sit on rich carpets, And ye that walk by the way.

American Standard Version

Juizes 5

Os montes tremeram perante o Senhor, o Deus do Sinai, perante o Senhor, o Deus de Israel.
"Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, as estradas estavam desertas; os que viajavam seguiam caminhos tortuosos.
Já tinham desistido os camponeses de Israel, já tinham desistido, até que eu, Débora, me levantei; levantou-se uma mãe em Israel.
Quando escolheram novos deuses, a guerra chegou às portas, e não se via um só escudo ou lança entre quarenta mil de Israel.
Meu coração está com os comandantes de Israel, com os voluntários dentre o povo. Louvem o Senhor!
10
"Vocês, que cavalgam em brancos jumentos, assentam-se em ricos tapetes, que caminham pela estrada, considerem!
Mais alto que a voz dos que distribuem água junto aos bebedouros, recitem-se os justos feitos do Senhor, os justos feitos em favor dos camponeses de Israel. "Então o povo do Senhor desceu às portas.
´Desperte, Débora! Desperte! Desperte, desperte, irrompa em cânticos! Levante-se, Baraque! Leve presos os seus prisioneiros, ó filho de Abinoão! `
"Então desceram os restantes e foram aos nobres; o povo do Senhor veio a mim contra os poderosos.
Alguns vieram de Efraim, das raízes de Amaleque; Benjamim estava com o povo que seguiu você. De Maquir desceram comandantes; de Zebulom, os que levam a vara de oficial.
Os líderes de Issacar estavam com Débora; sim, Issacar também estava com Baraque, apressando-se após ele até o vale. Nas divisões de Rúben houve muita inquietação.