Rute 2:6

E respondeu o moço que estava posto sobre os segadores e disse: Esta é a moça moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o servo, capataz dos ceifeiros, respondeu: ´Esta jovem é moabita, que voltou com Noemi dos campos de Moabe.

King James Atualizada

E respondeu o moço, que estava posto sobre os segadores, e disse: Esta é a moça moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The overseer replied, "She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.

New International Version

O capataz respondeu: "É uma moabita que voltou de Moabe com Noemi.

Nova Versão Internacional

O servo respondeu: - Essa é a moça moabita que veio com Noemi da terra de Moabe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E respondeo o moço, que estava posto sobre os segadores, e disse: esta e a moça Moabita, que tornou com Naomi dos campos de Moab.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe o servo: Esta é a moça moabita que veio com Noemi da terra de Moabe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

American Standard Version

And the servant who was in authority over the cutters said, It is a Moabite girl who came back with Naomi out of the country of Moab;

Basic English Bible

Respondeu-lhe o moço: Esta é a moça moabita que voltou com Noêmi do país de Moabe.

Almeida Recebida

Ele respondeu: - É a moabita que veio de Moabe com Noemi.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O capataz respondeu: ´É a moça que veio de Moabe com Noemi.

Nova Versão Transformadora

Rute 2

E tinha Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da geração de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele em cujos olhos eu achar graça. E ela lhe disse: Vai, minha filha.
Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da geração de Elimeleque.
E eis que Boaz veio de Belém e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.
Depois, disse Boaz a seu moço que estava posto sobre os segadores: De quem é esta moça?
06
E respondeu o moço que estava posto sobre os segadores e disse: Esta é a moça moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe.
Disse-me ela: Deixa-me colher espigas e ajuntá-las entre as gavelas após os segadores. Assim, ela veio e, desde pela manhã, está aqui até agora, a não ser um pouco que esteve sentada em casa.
Então, disse Boaz a Rute: Não ouves, filha minha? Não vás colher a outro campo, nem tampouco passes daqui; porém aqui te ajuntarás com as minhas moças.
Os teus olhos estarão atentos no campo que segarem, e irás após elas; não dei ordem aos moços, que te não toquem? Tendo tu sede, vai aos vasos e bebe do que os moços tirarem.
Então, ela caiu sobre o seu rosto, e se inclinou à terra, e disse-lhe: Por que achei graça em teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu uma estrangeira?
E respondeu Boaz e disse-lhe: Bem se me contou quanto fizeste à tua sogra, depois da morte de teu marido, e deixaste a teu pai, e a tua mãe, e a terra onde nasceste, e vieste para um povo que, dantes, não conheceste.