Então, disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que toque bem e trazei-mo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Saul ordenou a seus servos: ´Procurai, pois um homem que toque bem e trazei-mo!`
King James Atualizada
Então disse Saul aos seus servos: Buscai-me pois um homem que toque bem, e trazei-mo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So Saul said to his attendants, "Find someone who plays well and bring him to me."
New International Version
E Saul respondeu aos que o serviam: "Encontrem alguém que toque bem e o tragam até aqui".
Nova Versão Internacional
E Saul disse aos seus servos: - Então procurem um homem que saiba tocar bem harpa e tragam-no para cá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Saul a seus servos: olhai-me pois por algum varão, que bem tanja, e trazei-me-o.
1848 - Almeida Antiga
Disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que saiba tocar bem e trazei-mo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
American Standard Version
And Saul said to his servants, Then get me a man who is an expert player, and make him come to me.
Basic English Bible
Então disse Saul aos seus servos: Buscai-me, pois, um homem que toque bem, e trazei-mo.
Almeida Recebida
E Saul ordenou: - Procurem um homem que toque bem lira e o tragam aqui.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Está bem`, respondeu Saul. ´Encontrem alguém que saiba tocar bem e tragam-no para cá.`
Nova Versão Transformadora
Comentários