E, com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; e Saul se levantou da caverna e prosseguiu o seu caminho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; retirando-se Saul da caverna, prosseguiu o seu caminho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E com estas palavras Davi conteve os seus homens, e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; e Saul se levantou da caverna, e prosseguiu o seu caminho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não permitiu que se levantassem contra Saul. Então Saul se levantou, saiu da caverna e seguiu o seu caminho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim Davi convenceu os seus homens de que eles não deviam atacar Saul. Então Saul levantou-se, saiu da caverna e seguiu o seu caminho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Com essas palavras Davi repreendeu os soldados e não permitiu que atacassem Saul. E este saiu da caverna e seguiu seu caminho.
Nova Versão Internacional
Assim, Davi conteve seus homens e não deixou que matassem Saul. Depois que Saul deixou a caverna para seguir seu caminho,
Nova Versão Transformadora
E David divertio a seus varões com palavras, en não lhes permittio que se levantassem contra Saul: e Saul se levantou da caverna, e se foi ao caminho.
1848 - Almeida Antiga
Com estas palavras, Davi conteve os seus homens e não lhes permitiu que se levantassem contra Saul; retirando-se Saul da caverna, prosseguiu o seu caminho.
Almeida Recebida
Com essas palavras, Davi conteve a sanha dos seus homens e impediu que se lançassem sobre Saul. E este saiu em paz daquela caverna e seguiu seu caminho.
King James Atualizada
So with these words David kept his servants back, and did not let them make an attack on Saul. And Saul got up and went on his way.
Basic English Bible
With these words David sharply rebuked his men and did not allow them to attack Saul. And Saul left the cave and went his way.
New International Version
So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.
American Standard Version
Comentários