e, indo, pregai, dizendo: É chegado o Reino dos céus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, à medida que seguirdes, pregai que está próximo o reino dos céus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo caminho, preguem que está próximo o Reino dos Céus. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Vão e anunciem isto: ´O Reino do Céu está perto.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por onde forem, preguem esta mensagem: ´O Reino dos céus está próximo`.
Nova Versão Internacional
Vão e anunciem que o reino dos céus está próximo.
Nova Versão Transformadora
E indo, prégai, dizendo: chegado he o Reino dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
e indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus.
Almeida Recebida
E, à medida que seguirdes, pregai esta mensagem: O Reino dos Céus está a vosso alcance!
King James Atualizada
And, on your way, say, The kingdom of heaven is near.
Basic English Bible
As you go, proclaim this message: 'The kingdom of heaven has come near.' New International Version
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
American Standard Version
Comentários