E, estendendo a mão para os seus discípulos, disse:
Eis aqui minha mãe e meus irmãos; 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pointing to his disciples, he said,
"Here are my mother and my brothers. New International Version
E, estendendo a mão na direção dos discípulos, afirmou: ´Eis minha mãe e meus irmãos.
King James Atualizada
E, estendendo a mão para os discípulos, disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
Nova Versão Internacional
E, estendendo a sua mão para os seus discípulos, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estendendo sua mão para seus discipulos, disse: Vêdes aqui minha mãi e meus irmãos.
1848 - Almeida Antiga
E, estendendo a mão para os discípulos, disse:
- Eis minha mãe e meus irmãos. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!
American Standard Version
And he put out his hand to his disciples and said, See, my mother and my brothers!
Basic English Bible
E, estendendo a mão para os seus discípulos disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
Almeida Recebida
E, estendendo a mão para os discípulos, disse:
Eis minha mãe e meus irmãos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então apontou para seus discípulos e disse: ´Vejam, estes são minha mãe e meus irmãos.
Nova Versão Transformadora
Então apontou para os seus discípulos e disse:
- Vejam! Aqui estão a minha mãe e os meus irmãos. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários