E lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali, haverá pranto e ranger de dentes. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
American Standard Version
And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.
Basic English Bible
e os lançarão na fornalha de fogo; ali haverá choro e ranger de dentes.
Almeida Recebida
e os lançarão na fornalha acesa; ali haverá choro e ranger de dentes. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e os lançarão numa fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes.
Nova Versão Transformadora
Depois os anjos jogarão essas pessoas na fornalha de fogo, onde vão chorar e ranger os dentes de desespero. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. New International Version
Eles os lançarão na fornalha ardente e ali haverá pranto e ranger de dentes.
King James Atualizada
Eles os lançarão na fornalha ardente, onde haverá choro e ranger de dentes.
Nova Versão Internacional
E lançá-los-ão na fornalha de fogo; ali haverá pranto e ranger de dentes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E lança-los-hão no forno do fogo: ali será o pranto e o ranger de dentes.
1848 - Almeida Antiga
e os lançarão na fornalha acesa; ali haverá choro e ranger de dentes. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários