Então, mandou à multidão que se assentasse no chão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então mandou à multidão que se assentasse no chão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí Jesus mandou o povo sentar-se no chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele ordenou à multidão que se assentasse no chão.
Nova Versão Internacional
Então Jesus mandou todo o povo sentar-se no chão.
Nova Versão Transformadora
E mandou á multidão que se assentasse pelo chão.
1848 - Almeida Antiga
E ele ordenou ao povo que se sentasse no chão.
Almeida Recebida
Ele mandou, então, que o povo se assentasse no chão.
King James Atualizada
Then he gave an order to the people to be seated on the earth,
Basic English Bible
He told the crowd to sit down on the ground.
New International Version
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
American Standard Version
Comentários