E, sendo acusado pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
American Standard Version
But when the chief priests and those in authority made statements against him, he gave no answer.
Basic English Bible
E, sendo acusado pelos principais sacerdotes e anciãos, nada respondeu.
Almeida Recebida
E, sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No entanto, quando os principais sacerdotes e os líderes do povo fizeram acusações contra ele, Jesus permaneceu calado.
Nova Versão Transformadora
Mas, quando foi acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes judeus, Jesus não respondeu nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
New International Version
Então, passou a ser acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos anciãos, mas Ele nada respondeu.
King James Atualizada
Acusado pelos chefes dos sacerdotes e pelos líderes religiosos, ele nada respondeu.
Nova Versão Internacional
E, sendo acusado pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sendo accusado pelos Principes dos Sacerdotes e os Anciãos, nada respondeo.
1848 - Almeida Antiga
E, sendo acusado pelos principais sacerdotes e pelos anciãos, Jesus nada respondeu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários