Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estai vós de sobreaviso; tudo vos tenho predito. A vinda do Filho do Homem1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas vós vede; eis que d?antemão vos tenho dito tudo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estejam de sobreaviso; tudo isso tenho predito a vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Prestem atenção! Eu estou lhes dizendo tudo isso, antes que aconteça. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, fiquem atentos: avisei-os de tudo antecipadamente.
Nova Versão Internacional
Fiquem atentos! Eu os avisei a esse respeito de antemão.
Nova Versão Transformadora
Mas vósoutros olhai, vedes aqui, tudo d'antes vos tenho dito.
1848 - Almeida Antiga
Ficai vós, pois, de sobreaviso; eis que de antemão vos tenho dito tudo.
Almeida Recebida
Desse modo estai vigilantes, pois sobre tudo isso vos avisei com antecedência!
King James Atualizada
But take care; see, I have made all things clear to you before the time.
Basic English Bible
So be on your guard; I have told you everything ahead of time. New International Version
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
American Standard Version
Comentários