Marcos 13:18

Orai, pois, para que a vossa fuga não suceda no inverno,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pray that this will not take place in winter,

New International Version

Orem para que estes eventos não venham a ocorrer no inverno.

King James Atualizada

Orem para que essas coisas não aconteçam no inverno.

Nova Versão Internacional

Orai pois, para que a vossa fugida não suceda no inverno;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Orai porém, que não succeda vossa fugida no inverno.

1848 - Almeida Antiga

Orem para que isso não aconteça no inverno.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And pray ye that it be not in the winter.

American Standard Version

And say a prayer that it may not be in the winter.

Basic English Bible

Orai, pois, para que vossa fuga não suceda no inverno;

Almeida Recebida

Orai para que isso não suceda no inverno.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno,

Nova Versão Transformadora

Orem a Deus para que isso não aconteça no inverno.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Marcos 13

E sereis aborrecidos por todos por amor do meu nome; mas quem perseverar até ao fim, esse será salvo.
Ora, quando vós virdes a abominação do assolamento, que foi predito, estar onde não deve estar (quem lê, que entenda), então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes;
e o que estiver sobre o telhado, que não desça para casa, nem entre a tomar coisa alguma de sua casa;
e o que estiver no campo, que não volte atrás, para tomar a sua veste.
Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias!
18
Orai, pois, para que a vossa fuga não suceda no inverno,
porque, naqueles dias, haverá uma aflição tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que Deus criou, até agora, nem jamais haverá.
E, se o Senhor não abreviasse aqueles dias, nenhuma carne se salvaria; mas, por causa dos escolhidos que escolheu, abreviou aqueles dias.
E, então, se alguém vos disser: Eis aqui o Cristo, ou: Ei-lo ali, não acrediteis.
Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.
Mas vós vede; eis que de antemão vos tenho dito tudo.