E, quando os seus parentes ouviram isso, saíram para o prender, porque diziam: Está fora de si.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando os parentes de Jesus ouviram isto, saíram para o prender; porque diziam: Está fora de si.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, quando os seus ouviram isto, saíram para o prender; porque diziam: Está fora de si.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando os parentes de Jesus ouviram isto, saíram para prendê-lo, porque diziam: - Está fora de si.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os parentes de Jesus souberam disso e foram buscá-lo porque algumas pessoas estavam dizendo que ele estava louco.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando seus familiares ouviram falar disso, saíram para apoderar-se dele, pois diziam: "Ele está fora de si".
Nova Versão Internacional
Quando os familiares de Jesus souberam o que estava acontecendo, tentaram impedi-lo de continuar. ´Está fora de si`, diziam.
Nova Versão Transformadora
E como isto ouvirão os seus, sahirão a pegar delle; porque dizião: está fora de si.
1848 - Almeida Antiga
Quando os seus amigos ouviram isso, saíram para lançar mão dele; porque diziam: Ele está fora de si!
Almeida Recebida
Quando os familiares de Jesus tomaram conhecimento do que estava acontecendo, partiram para forçá-lo a voltar, pois comentavam: ´Ele perdeu o juízo!`
King James Atualizada
And when his friends had news of it, they went out to get him, saying, He is off his head.
Basic English Bible
When his family
Or [his associates] heard about this, they went to take charge of him, for they said, "He is out of his mind."New International Version
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
American Standard Version
Comentários