Porque a terra por si mesma frutifica; primeiro, a erva, depois, a espiga, e, por último, o grão cheio na espiga. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A terra por si mesma frutifica: primeiro a erva, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque a terra por si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, por último o grão cheio na espiga.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga. 2017 - Nova Almeida Aualizada
É a própria terra que dá o seu fruto: primeiro aparece a planta, depois a espiga, e, mais tarde, os grãos que enchem a espiga. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A terra por si própria produz o grão: primeiro o talo, depois a espiga e, então, o grão cheio na espiga.
Nova Versão Internacional
A terra produz as colheitas por si própria. Primeiro aparece uma folha, depois se formam as espigas de trigo e, por fim, o cereal amadurece.
Nova Versão Transformadora
Porque de si mesma fructifica a terra, primeiro herva, depois espiga, depois grão cheio na espiga.
1848 - Almeida Antiga
A terra por si mesma produz fruto, primeiro a erva, depois a espiga, e por último o grão cheio na espiga.
Almeida Recebida
A terra por si mesma produz o fruto: primeiro surge a planta, depois a espiga, e, mais tarde, os grãos que enchem a espiga.
King James Atualizada
The earth gives fruit by herself; first the leaf, then the head, then the full grain.
Basic English Bible
All by itself the soil produces grain - first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. New International Version
The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
American Standard Version
Comentários