Marcos 6:15

Outros diziam: É Elias. E diziam outros: É um profeta ou como um dos profetas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Outros diziam: É Elias; ainda outros: É profeta como um dos profetas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Outros diziam: É Elias. E diziam outros: É um profeta, ou como um dos profetas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Outros diziam: ´É Elias.` Ainda outros diziam: ´É profeta como um dos antigos profetas.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Outros diziam que ele era Elias. Mas alguns afirmavam: - Ele é profeta, como um daqueles profetas antigos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Outros diziam: "Ele é Elias". E ainda outros afirmavam: "Ele é um profeta, como um dos antigos profetas".

Nova Versão Internacional

Outros diziam: ´É Elias`. Ainda outros diziam: ´É um profeta, como os profetas de antigamente`.

Nova Versão Transformadora

Outros dizião: he Elias; e outros dizião: he Propheta, ou como algum dos Prophetas.

1848 - Almeida Antiga

Mas outros diziam: É Elias. E ainda outros diziam: É profeta como um dos profetas.

Almeida Recebida

Entretanto, outros alegavam: ´Ele é Elias!`. E ainda outros declaravam: ´Ele é profeta, como um daqueles profetas do passado`.

King James Atualizada

But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets.

Basic English Bible

Others said, "He is Elijah." And still others claimed, "He is a prophet, like one of the prophets of long ago."

New International Version

But others said, It is Elijah. And others said, [It is] a prophet, [even] as one of the prophets.

American Standard Version

Marcos 6

E dizia-lhes: Na casa em que entrardes, ficai nela até partirdes dali.
E, quando alguns vos não receberem, nem vos ouvirem, saindo dali, sacudi o pó que estiver debaixo dos vossos pés, em testemunho contra eles. Em verdade vos digo que haverá mais tolerância no Dia do Juízo para Sodoma e Gomorra do que para os daquela cidade.
E, saindo eles, pregavam ao povo que se arrependesse.
E expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam.
E ouviu isso o rei Herodes (porque o nome de Jesus se tornara notório) e disse: João, o que batizava, ressuscitou dos mortos, e por isso estas maravilhas operam nele.
15
Outros diziam: É Elias. E diziam outros: É um profeta ou como um dos profetas.
Herodes, porém, ouvindo isso, disse: Este é João, que mandei degolar; ressuscitou dos mortos.
Porquanto o mesmo Herodes mandara prender a João e encerrá-lo manietado no cárcere, por causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmão, porquanto tinha casado com ela.
Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão.
E Herodias o espiava e queria matá-lo, mas não podia;
porque Herodes temia a João, sabendo que era varão justo e santo; e guardava-o com segurança e fazia muitas coisas, atendendo-o, e de boa vontade o ouvia.