E mandou-o para sua casa, dizendo:
Não entres na aldeia. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus sent him home, saying,
"Don't even go into Some manuscripts [go and tell anyone in] the village."New International Version
Então Jesus enviou aquele homem para casa, recomendando-lhe: ´Nem sequer no povoado entres!`.
King James Atualizada
Jesus mandou-o para casa, dizendo: "Não entre no povoado! "
Nova Versão Internacional
E mandou-o para sua casa, dizendo: Não entres na aldeia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandou-o para sua casa, dizendo: Não entres na aldea, nem na aldea o digas a ninguem.
1848 - Almeida Antiga
E Jesus o mandou para casa, recomendando-lhe:
- Não entre na aldeia. 2017 - Nova Almeida Aualizada
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
American Standard Version
And he sent him away to his house, saying, Do not even go into the town.
Basic English Bible
Depois o mandou para casa, dizendo: Não entres na aldeia, nem o digas a ninguém na aldeia.
Almeida Recebida
E mandou-o Jesus embora para casa, recomendando-lhe:
Não entres na aldeia. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Jesus se despediu dele e disse: ´Ao voltar para casa, não entre no povoado`.
Nova Versão Transformadora
Em seguida, Jesus mandou o homem para casa e ordenou:
- Não volte para o povoado! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários