Lucas 22:68

e também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and if I ask [you], ye will not answer.

American Standard Version

And if I put a question to you, you will not give an answer.

Basic English Bible

e se eu vos interrogar, de modo algum me respondereis, nem me deixareis ir.

Almeida Recebida

também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, se eu lhes fizer uma pergunta, não responderão.

Nova Versão Transformadora

E, se eu fizer uma pergunta, vocês não vão responder.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

and if I asked you, you would not answer.

New International Version

Assim como, se Eu vos questionar, tampouco me atendereis.

King James Atualizada

e, se eu vos perguntar, não me respondereis.

Nova Versão Internacional

E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tambem se vos perguntar, não me respondereis, nem soltareis.

1848 - Almeida Antiga

E, se eu perguntar, vocês não me darão resposta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 22

E os homens que detinham Jesus zombavam dele, ferindo-o.
E, vendando-lhe os olhos, feriam-no no rosto e perguntavam-lhe, dizendo: Profetiza-nos: quem é que te feriu?
E outras muitas coisas diziam contra ele, blasfemando.
E logo que foi dia, ajuntaram-se os anciãos do povo, e os principais dos sacerdotes, e os escribas, e o conduziram ao seu concílio,
e lhe perguntaram: Se tu és o Cristo, dize-nos. Ele replicou: Se vo-lo disser, não o crereis;
68
e também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
Desde agora, o Filho do Homem se assentará à direita do poder de Deus.
E disseram todos: Logo, és tu o Filho de Deus? E ele lhes disse: Vós dizeis que eu sou.
Então, disseram: De que mais testemunho necessitamos? Pois nós mesmos o ouvimos da sua boca.