Aquele, porém, que entra pela porta é o pastor das ovelhas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aquele, porém, que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aquele, porém, que entra pela porta, esse é o pastor das ovelhas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas quem entra pela porta é o pastor do rebanho. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aquele que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
Nova Versão Internacional
Mas quem entra pela porta é o pastor das ovelhas.
Nova Versão Transformadora
Mas aquelle que entra pela porta, he o pastor das ovelhas.
1848 - Almeida Antiga
Mas o que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
Almeida Recebida
Aquele que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
King James Atualizada
He who goes in by the door is the keeper of the sheep.
Basic English Bible
The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. New International Version
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
American Standard Version
Comentários