E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro:
Simão, filho de Jonas, amas-me mais do que estes? E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe:Apascenta os meus cordeiros. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro:
Simão, filho de João, amas-me mais do que estes outros? Ele respondeu: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse:Apascenta os meus cordeiros. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, depois de terem jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão, filho de Jonas, amas-me mais do que estes? E ele respondeu: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeiros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de terem comido, Jesus perguntou a Simão Pedro:
- Simão, filho de João, você me ama mais do que estes outros me amam? Ele respondeu: - Sim, o Senhor sabe que eu o amo. Jesus lhe disse:- Apascente os meus cordeiros. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro:
- Simão, filho de João, você me ama mais do que estes outros me amam? - Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! - respondeu ele. Então Jesus lhe disse:- Tome conta das minhas ovelhas! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois de comerem, Jesus perguntou a Simão Pedro: "Simão, filho de João, você me ama realmente mais do que estes? " Disse ele: "Sim, Senhor, tu sabes que te amo". Disse Jesus: "Cuide dos meus cordeiros".
Nova Versão Internacional
Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: ´Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?`. ´Sim, Senhor`, respondeu Pedro. ´O senhor sabe que eu o amo`. ´Então alimente meus cordeiros`, disse Jesus.
Nova Versão Transformadora
Havendo elles pois ja jantado, disse Jesus a Simão Pedro: Simão filho de Jonas, amas-me mais do que estes? Disse-lhe elle: Sim Senhor, tu sabes que te amo. Disse-lhe: apascenta meus cordeiros.
1848 - Almeida Antiga
Depois de terem comido, perguntou Jesus a Simão Pedro: Simão Pedro: Simão, filho de João, amas-me mais do que estes? Respondeu-lhe: Sim, Senhor; tu sabes que te amo. Disse-lhe: Apascenta os meus cordeirinhos.
Almeida Recebida
Assim, após tomarem o desjejum, Jesus questionou a Simão Pedro: ´Simão, filho de João, tu me amas mais do que estes outros?` Respondeu ele: ´Sim, Senhor, Tu sabes que te amo.` Jesus o encarregou: ´Cuida dos meus cordeiros.`
King James Atualizada
Then when they had taken food, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of John, is your love for me greater than the love of these others? He said to him, Yes, Lord; you are certain of my love for you. He said to him, Then give my lambs food.
Basic English Bible
When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter,
"Simon son of John, do you love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said,"Feed my lambs." New International Version
So when they had broken their fast, Jesus saith to Simon Peter, Simon, [son] of John, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
American Standard Version
Comentários