Disse-lhe terceira vez:
Simão, filho de Jonas, amas-me? Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? E disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe:Apascenta as minhas ovelhas. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela terceira vez Jesus lhe perguntou:
Simão, filho de João, tu me amas? Pedro entristeceu-se por ele lhe ter dito, pela terceira vez: Tu me amas? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas, tu sabes que eu te amo. Jesus lhe disse:Apascenta as minhas ovelhas. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse-lhe terceira vez: Simão, filho de Jonas, amas-me? Simão entristeceu-se por lhe ter dito terceira vez: Amas-me? e disse-lhe: Senhor, tu sabes tudo; tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: Apascenta as minhas ovelhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pela terceira vez Jesus lhe perguntou:
- Simão, filho de João, você me ama? Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado pela terceira vez: ´Você me ama?` E respondeu: - O Senhor sabe todas as coisas; sabe que eu o amo. Jesus lhe disse:- Apascente as minhas ovelhas. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E perguntou pela terceira vez:
- Simão, filho de João, você me ama? Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: ´Você me ama?` E respondeu: - O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:- Tome conta das minhas ovelhas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pela terceira vez, ele lhe disse: "Simão, filho de João, você me ama? " Pedro ficou magoado por Jesus lhe ter perguntado pela terceira vez "Você me ama? " e lhe disse: "Senhor, tu sabes todas as coisas e sabes que te amo". Disse-lhe Jesus: "Cuide das minhas ovelhas.
Nova Versão Internacional
Pela terceira vez, ele perguntou: ´Simão, filho de João, você me ama?`. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: ´O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo`. Jesus disse: ´Então alimente minhas ovelhas.
Nova Versão Transformadora
Disse-lhe a terceira vez: Simão, filho de Jonas, amas-me? Entristeceo-se Pedro de que ja pela terceira vez lhe dissesse: amas-me? e disse- lhe: Senhor, tu sabes todas as cousas, tu sabes que eu te amo. Disse-lhe Jesus: apascenta minhas ovelhas.
1848 - Almeida Antiga
Perguntou-lhe terceira vez: Simão, filho de João, amas-me? Entristeceu-se Pedro por lhe ter perguntado pela terceira vez: Amas-me? E respondeu-lhe: Senhor, tu sabes todas as coisas; tu sabes que te amo. Disse-lhe Jesus: Apascenta as minhas ovelhas.
Almeida Recebida
Pela terceira vez Jesus perguntou: ´Simão, filho de João, tu me amas?` Pedro ficou angustiado por Jesus haver-lhe perguntado pela terceira vez ´tu me amas`, e assegurou-lhe: ´Senhor, Tu conheces todas as coisas e sabes que eu Te amo!` Comissionou-o Jesus: ´Apascenta as minhas ovelhas.
King James Atualizada
He said to him a third time, Simon, son of John, am I dear to you? Now Peter was troubled in his heart because he put the question a third time, Am I dear to you? And he said to him, Lord, you have knowledge of all things; you see that you are dear to me. Jesus said to him, Then give my sheep food.
Basic English Bible
The third time he said to him,
"Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time,"Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." Jesus said,"Feed my sheep. New International Version
He saith unto him the third time, Simon, [son] of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
American Standard Version
Comentários