Joao 4:50

Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse e foi-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.

American Standard Version

Respondeu-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe dissera, e partiu.

Almeida Recebida

Vai, disse-lhe Jesus; teu filho vive. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jesus said, Go in peace; your son is living. The man had faith in the word which Jesus said to him and went away.

Basic English Bible

´Volte!`, disse Jesus. ´Seu filho viverá.` O homem creu nas palavras de Jesus e partiu para casa.

Nova Versão Transformadora

- Volte para casa! O seu filho vai viver! - disse Jesus. Ele creu nas palavras de Jesus e foi embora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Go," Jesus replied, "your son will live." The man took Jesus at his word and departed.

New International Version

Assegurou-lhe Jesus: ´Pode seguir, o teu filho vive.` O homem acreditou na palavra de Jesus e partiu.

King James Atualizada

Jesus respondeu: "Pode ir. O seu filho continuará vivo". O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.

Nova Versão Internacional

Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e foi-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe Jesus: Vai, teu filho vive. E creo o homem na palavra que Jesus lhe disse, e se foi.

1848 - Almeida Antiga

Jesus respondeu: - Vá, o seu filho vai viver. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 4

Chegando, pois, à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que fizera em Jerusalém no dia da festa; porque também eles tinham ido à festa.
Segunda vez foi Jesus a Caná da Galileia, onde da água fizera vinho. E havia ali um oficial do rei, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.
Ouvindo este que Jesus vinha da Judeia para a Galileia, foi ter com ele e rogou-lhe que descesse e curasse o seu filho, porque já estava à morte.
Então, Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.
Disse-lhe o oficial: Senhor, desce, antes que meu filho morra.
50
Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse e foi-se.
E, descendo ele logo, saíram-lhe ao encontro os seus servos e lhe anunciaram, dizendo: O teu filho vive.
Perguntou-lhes, pois, a que hora se achara melhor; e disseram-lhe: Ontem, às sete horas, a febre o deixou.
Entendeu, pois, o pai que era aquela hora a mesma em que Jesus lhe disse: O teu filho vive; e creu ele, e toda a sua casa.
Jesus fez este segundo milagre quando ia da Judeia para a Galileia.