Joao 4:50

Jesus respondeu: - Vá, o seu filho vai viver. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.

American Standard Version

Respondeu-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe dissera, e partiu.

Almeida Recebida

Vai, disse-lhe Jesus; teu filho vive. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jesus said, Go in peace; your son is living. The man had faith in the word which Jesus said to him and went away.

Basic English Bible

´Volte!`, disse Jesus. ´Seu filho viverá.` O homem creu nas palavras de Jesus e partiu para casa.

Nova Versão Transformadora

- Volte para casa! O seu filho vai viver! - disse Jesus. Ele creu nas palavras de Jesus e foi embora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse e foi-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Go," Jesus replied, "your son will live." The man took Jesus at his word and departed.

New International Version

Assegurou-lhe Jesus: ´Pode seguir, o teu filho vive.` O homem acreditou na palavra de Jesus e partiu.

King James Atualizada

Jesus respondeu: "Pode ir. O seu filho continuará vivo". O homem confiou na palavra de Jesus e partiu.

Nova Versão Internacional

Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e foi-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe Jesus: Vai, teu filho vive. E creo o homem na palavra que Jesus lhe disse, e se foi.

1848 - Almeida Antiga

Joao 4

Assim, quando chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que Jesus tinha feito em Jerusalém, por ocasião da festa, à qual eles também tinham comparecido.
Jesus foi outra vez a Caná da Galileia, onde tinha transformado água em vinho. E havia ali um oficial do rei, cujo filho estava doente em Cafarnaum.
Quando ouviu dizer que Jesus tinha vindo da Judeia para a Galileia, foi até ele e pediu-lhe que fosse curar o seu filho, que estava morrendo.
Então Jesus lhe disse: - Se vocês não virem sinais e prodígios, de modo nenhum crerão.
O oficial pediu mais uma vez: - Senhor, venha, antes que o meu filho morra!
50
Jesus respondeu: - Vá, o seu filho vai viver. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.
Quando já estava a caminho, os seus servos vieram ao encontro dele, anunciando-lhe que o seu filho estava vivo.
Então perguntou a que horas o seu filho havia se sentido melhor. Informaram: - Ontem, à uma hora da tarde a febre o deixou.
Com isso, o pai reconheceu que aquela era precisamente a hora em que Jesus tinha dito a ele: ´O seu filho vai viver.` E ele e toda a sua casa creram.
Este foi o segundo sinal que Jesus fez, depois de ir da Judeia para a Galileia.