E caí por terra e ouvi uma voz que me dizia:
Saulo, Saulo, por que me persegues? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, caí por terra, ouvindo uma voz que me dizia:
Saulo, Saulo, por que me persegues? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E caí por terra, e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então caí por terra, ouvindo uma voz que me dizia:
´Saulo, Saulo, por que você me persegue?` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu caí no chão e ouvi uma voz que me dizia:
´Saulo, Saulo, por que você me persegue?` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia: ´Saulo, Saulo! por que você está me perseguindo? `
Nova Versão Internacional
Caí no chão e ouvi uma voz que me disse: ´Saulo, Saulo, por que você me persegue?`.
Nova Versão Transformadora
E cahi em terra, e ouvi huma voz, que me dizia: Saulo, Saulo, porque me persegues?
1848 - Almeida Antiga
Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues?
Almeida Recebida
Caí por terra e ouvi uma voz que me indagava: ´Saul, Saul, por que me persegues?`
King James Atualizada
And when I went down on the earth, a voice came to my ears saying to me, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?
Basic English Bible
I fell to the ground and heard a voice say to me,
'Saul! Saul! Why do you persecute me?' New International Version
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
American Standard Version
Comentários