E, vendo maltratado um deles, o defendeu e vingou o ofendido, matando o egípcio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendo um homem tratado injustamente, tomou-lhe a defesa e vingou o oprimido, matando o egípcio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, vendo maltratado um deles, o defendeu, e vingou o ofendido, matando o egípcio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vendo um homem ser maltratado, saiu em defesa dele e vingou o oprimido, matando o egípcio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali viu um egípcio maltratando um homem do seu povo. Então defendeu o israelita e o vingou, matando o egípcio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao ver um deles sendo maltratado por um egípcio, saiu em defesa do oprimido e o vingou, matando o egípcio.
Nova Versão Internacional
Ao ver um egípcio maltratando um israelita, defendeu o israelita e o vingou, matando o egípcio.
Nova Versão Transformadora
E vendo aggravar a hum delles, o defendeo; e vingou ao aggravado matando ao Egypcio.
1848 - Almeida Antiga
E vendo um deles sofrer injustamente, defendeu-o, e vingou o oprimido, matando o egípcio.
Almeida Recebida
Ao presenciar um deles sendo maltratado por um egípcio, saiu em defesa da vítima e vingou-se, matando o egípcio.
King James Atualizada
And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow:
Basic English Bible
He saw one of them being mistreated by an Egyptian, so he went to his defense and avenged him by killing the Egyptian.
New International Version
And seeing one [of them] suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
American Standard Version
Comentários