E disse o Espírito a Filipe: Chega-te e ajunta-te a esse carro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
American Standard Version
Disse o Espírito a Filipe: Chega-te e ajunta-te a esse carro.
Almeida Recebida
Então, disse o Espírito a Filipe: Aproxima-te desse carro e acompanha-o.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the Spirit said to Philip, Go near, and get on his carriage.
Basic English Bible
Então o Espírito Santo disse a Filipe: - Chegue perto dessa carruagem e acompanhe-a.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o Espírito disse a Filipe: ´Aproxime-se e acompanhe a carruagem`.
Nova Versão Transformadora
The Spirit told Philip, "Go to that chariot and stay near it."
New International Version
E aconteceu que o Espírito disse a Filipe: ´Aproxima-te e acompanha essa carruagem.
King James Atualizada
E o Espírito disse a Filipe: "Aproxime-se dessa carruagem e acompanhe-a".
Nova Versão Internacional
E disse o Espírito a Filipe: Chega-te, e ajunta-te a esse carro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse o Espirito a Philippe: Chega-te, e ajunta-te a este carro.
1848 - Almeida Antiga
Então o Espírito disse a Filipe: - Aproxime-se dessa carruagem e acompanhe-a.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários