I Corintios 11:25

Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por semelhante modo, depois de haver ceado, tomou também o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue: fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Do mesmo modo, depois da ceia, pegou também o cálice, dizendo: ´Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto, todas as vezes que o beberem, em memória de mim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Assim também, depois do jantar, ele pegou o cálice e disse: ´Este cálice é a nova aliança feita por Deus com o seu povo, aliança que é garantida pelo meu sangue. Cada vez que vocês beberem deste cálice, façam isso em memória de mim.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Da mesma forma, depois da ceia ele tomou o cálice e disse: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue; façam isto, sempre que o beberem, em memória de mim".

Nova Versão Internacional

Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice e disse: ´Este cálice é a nova aliança, confirmada com meu sangue. Façam isto em memória de mim, sempre que o beberem`.

Nova Versão Transformadora

Semelhantemente tambem, depois de cear, tomou o copo, dizendo; Este copo he o novo Testamento em meusangue. Fazei isto todas as vezes que o beberdes, em memoria de mim.

1848 - Almeida Antiga

Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.

Almeida Recebida

Do mesmo modo, depois de comer, Ele tomou o cálice e declarou: ´Este cálice é a nova aliança no meu sangue. Fazei isto todas as vezes que o beberdes, em memória de mim`.

King James Atualizada

In the same way, with the cup, after the meal, he said, This cup is the new testament in my blood: do this, whenever you take it, in memory of me.

Basic English Bible

In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me."

New International Version

In like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as often as ye drink [it], in remembrance of me.

American Standard Version

I Corintios 11

De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a Ceia do Senhor.
Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome, e outro embriaga-se.
Não tendes, porventura, casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisso não vos louvo.
Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão;
e, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25
Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
Porque, todas as vezes que comerdes este pão e beberdes este cálice, anunciais a morte do Senhor, até que venha.
Portanto, qualquer que comer este pão ou beber o cálice do Senhor, indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.
Por causa disso, há entre vós muitos fracos e doentes e muitos que dormem.