I Corintios 11:29

Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois quem come e bebe sem discernir o corpo, come e bebe juízo para si.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois quem come e bebe sem discernir o corpo, come e bebe juízo para si.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois quem come e bebe sem discernir o corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação.

Nova Versão Internacional

pois, se comem do pão ou bebem do cálice sem honrar o corpo de Cristo, comem e bebem julgamento contra si mesmos.

Nova Versão Transformadora

Porque o que come e bebe indignamente, para si mesmo come e bebe juizo, não discernindo o corpo do Senhor.

1848 - Almeida Antiga

Porque quem come e bebe, come e bebe para sua própria condenação, se não discernir o corpo do Senhor.

Almeida Recebida

Pois quem come e bebe sem ter consciência do corpo do Senhor, come e bebe para sua própria condenação.

King James Atualizada

For a man puts himself in danger, if he takes part in the holy meal without being conscious that it is the Lord's body.

Basic English Bible

For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves.

New International Version

For he that eateth and drinketh, eateth and drinketh judgment unto himself, if he discern not the body.

American Standard Version

I Corintios 11

e, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
Semelhantemente também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim.
Porque, todas as vezes que comerdes este pão e beberdes este cálice, anunciais a morte do Senhor, até que venha.
Portanto, qualquer que comer este pão ou beber o cálice do Senhor, indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
29
Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor.
Por causa disso, há entre vós muitos fracos e doentes e muitos que dormem.
Porque, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
Mas, se algum tiver fome, coma em casa, para que vos não ajunteis para condenação. Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for ter convosco.