Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se enganem: ´As más companhias corrompem os bons costumes.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não se enganem: ´As más companhias estragam os bons costumes.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se deixem enganar: "as más companhias corrompem os bons costumes".
Nova Versão Internacional
Não se deixem enganar pelos que dizem essas coisas, pois ´as más companhias corrompem o bom caráter`.
Nova Versão Transformadora
Não erreis. As más conversaçoens corrompem os bons costumes.
1848 - Almeida Antiga
Não vos enganeis. As más conversações corrompem os bons costumes.
Almeida Recebida
Não vos enganeis! ´As más companhias corrompem os bons costumes`.
King James Atualizada
Do not be tricked by false words: evil company does damage to good behaviour.
Basic English Bible
Do not be misled: "Bad company corrupts good character."
From the Greek poet Menander New International Version
Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
American Standard Version
Comentários