Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Insensato! O que semeias não nasce, se primeiro não morrer;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Insensato! O que você semeia não nasce, se primeiro não morrer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seu tolo! Quando você semeia uma semente na terra, ela só brota se morrer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Insensato! O que você semeia não nasce a não ser que morra.
Nova Versão Internacional
Que perguntas tolas! A semente só cresce e se transforma em planta depois que morre.
Nova Versão Transformadora
Louco, o que tu semeas, não he vivificado, se primeiro não morrer.
1848 - Almeida Antiga
Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.
Almeida Recebida
Insensato! O que semeia não nasce a não ser que primeiro morra.
King James Atualizada
Foolish man, it is necessary for the seed which you put into the earth to undergo death in order that it may come to life again:
Basic English Bible
How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.
New International Version
Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:
American Standard Version
Comentários