II Corintios 2:2

Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?

New International Version

Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vós, a quem eu tenho entristecido?

King James Atualizada

Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?

Nova Versão Internacional

Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque se eu vos contristar, quem será logo o que me alegrará, senão aquelle que por mim foi contristado?

1848 - Almeida Antiga

Porque, se eu entristeço vocês, quem me alegrará, senão aquele a quem tenho entristecido?

2017 - Nova Almeida Aualizada

For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?

American Standard Version

Porque, se eu vos entristeço, quem é, pois, o que me alegra, senão aquele que por mim é entristecido?

Almeida Recebida

Porque, se eu vos entristeço, quem me alegrará, senão aquele que está entristecido por mim mesmo?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For if I give you sorrow, who then will make me glad, but he who is made sad by me?

Basic English Bible

Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.

Nova Versão Transformadora

II Corintios 2

Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
02
Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
E escrevi-vos isso mesmo para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me, confiando em vós todos de que a minha alegria é a de todos vós.
Porque, em muita tribulação e angústia do coração, vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos;
basta ao tal esta repreensão feita por muitos.
De maneira que, pelo contrário, deveis, antes, perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja, de modo algum, devorado de demasiada tristeza.