II Corintios 5:13

Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque, se enlouquecemos, é para Deus, e, se conservamos o juízo, é para vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, se enlouquecemos, é para Deus, e, se conservamos o juízo, é para vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois, se estamos loucos, é em favor de Deus; e, se temos juízo, é em favor de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é por amor a vocês.

Nova Versão Internacional

Se parecemos loucos, é para dar glória a Deus, e se mantemos o juízo, é para o bem de vocês.

Nova Versão Transformadora

Porque seja que deliremos, para Deos deliramos: seja que estejamos em bom siso, para vósoutros o estamos.

1848 - Almeida Antiga

Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós.

Almeida Recebida

Pois, se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é porque vos amamos.

King James Atualizada

For if we are foolish, it is to God; or if we are serious, it is for you.

Basic English Bible

If we are "out of our mind," as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.

New International Version

For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.

American Standard Version

II Corintios 5

Mas temos confiança e desejamos, antes, deixar este corpo, para habitar com o Senhor.
Pelo que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.
Porque todos devemos comparecer ante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o que tiver feito por meio do corpo, ou bem ou mal.
Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que, na vossa consciência, sejamos também manifestos.
Porque não nos recomendamos outra vez a vós; mas damo-vos ocasião de vos gloriardes de nós, para que tenhais que responder aos que se gloriam na aparência e não no coração.
13
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo, todos morreram.
E ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
Assim que, daqui por diante, a ninguém conhecemos segundo a carne; e, ainda que também tenhamos conhecido Cristo segundo a carne, contudo, agora, já o não conhecemos desse modo.
Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo.
E tudo isso provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo e nos deu o ministério da reconciliação,