II Corintios 5:14

Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo, todos morreram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois o amor de Cristo nos constrange, julgando nós isto: um morreu por todos; logo, todos morreram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo todos morreram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois o amor de Cristo nos domina, porque reconhecemos isto: um morreu por todos; logo, todos morreram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque somos dominados pelo amor que Cristo tem por nós, pois reconhecemos que um homem, Jesus Cristo, morreu por todos, o que quer dizer que todos tomam parte na sua morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois o amor de Cristo nos constrange, porque estamos convencidos de que um morreu por todos; logo, todos morreram.

Nova Versão Internacional

De qualquer forma, o amor de Cristo nos impulsiona. Porque cremos que ele morreu por todos, também cremos que todos morreram.

Nova Versão Transformadora

Porque a caridade de Christo, nos constrange.

1848 - Almeida Antiga

Pois o amor de Cristo nos constrange, porque julgamos assim: se um morreu por todos, logo todos morreram;

Almeida Recebida

Porquanto o amor de Cristo nos constrange, porque estamos plenamente convencidos de que Um morreu por todos; logo, todos morreram.

King James Atualizada

For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;

Basic English Bible

For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.

New International Version

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

American Standard Version

II Corintios 5

Pelo que muito desejamos também ser-lhe agradáveis, quer presentes, quer ausentes.
Porque todos devemos comparecer ante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o que tiver feito por meio do corpo, ou bem ou mal.
Assim que, sabendo o temor que se deve ao Senhor, persuadimos os homens à fé, mas somos manifestos a Deus; e espero que, na vossa consciência, sejamos também manifestos.
Porque não nos recomendamos outra vez a vós; mas damo-vos ocasião de vos gloriardes de nós, para que tenhais que responder aos que se gloriam na aparência e não no coração.
Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós.
14
Porque o amor de Cristo nos constrange, julgando nós assim: que, se um morreu por todos, logo, todos morreram.
E ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
Assim que, daqui por diante, a ninguém conhecemos segundo a carne; e, ainda que também tenhamos conhecido Cristo segundo a carne, contudo, agora, já o não conhecemos desse modo.
Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo.
E tudo isso provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo e nos deu o ministério da reconciliação,
isto é, Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não lhes imputando os seus pecados, e pôs em nós a palavra da reconciliação.