não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited.
New International Version
Não damos motivo de escândalo em atitude alguma, a fim de que nosso ministério não seja achado em falta.
King James Atualizada
Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
Nova Versão Internacional
Não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Escandalo nenhum damos em cousa alguma, para que a ministerio não seja vituperado.
1848 - Almeida Antiga
Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed;
American Standard Version
não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado;
Almeida Recebida
não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work;
Basic English Bible
Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
Nova Versão Transformadora
Comentários