Filipenses 2:16

retendo a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.

New International Version

retendo firmemente a Palavra da vida, para que, no dia de Cristo, eu tenha motivo de me gloriar no fato de que não foi inútil que corri e trabalhei.

King James Atualizada

Retendo a palavra da vida, para que no dia de Cristo possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

retendo firmemente a palavra da vida. Assim, no dia de Cristo eu me orgulharei de não ter corrido nem me esforçado inutilmente.

Nova Versão Internacional

preservando a palavra da vida. Assim, no Dia de Cristo, poderei me gloriar de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Retendo a palavra da vida, por minha gloriação em o dia de Christo, de que não tenho corrido nem trabalhado em vão.

1848 - Almeida Antiga

holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.

American Standard Version

preservando a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, eu me glorie de que não corri em vão, nem me esforcei inutilmente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

retendo a palavra da vida; para que no dia de Cristo eu tenha motivo de gloriar-me de que não corri em vão, nem trabalhei em vão.

Almeida Recebida

entregando a elas a mensagem da vida. Se agirem assim, eu terei motivo de sentir orgulho de vocês no Dia de Cristo , pois isso mostrará que todo o meu esforço e todo o meu trabalho não foram inúteis.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Offering the word of life; so that I may have glory in you in the day of Christ, because my running was not for nothing and my work was not without effect.

Basic English Bible

Apeguem-se firmemente à mensagem da vida. Então, no dia em que Cristo voltar, me orgulharei de saber que não participei da corrida em vão e que não trabalhei inutilmente.

Nova Versão Transformadora

Filipenses 2

e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis no meio duma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16
retendo a palavra da vida, para que, no Dia de Cristo, possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
E espero, no Senhor Jesus, que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
porque todos buscam o que é seu e não o que é de Cristo Jesus.