E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
American Standard Version
E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
Almeida Recebida
Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: ´Que todos os anjos de Deus o adorem.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship.
Basic English Bible
E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: ´Que todos os anjos de Deus o adorem`.
Nova Versão Transformadora
And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."
New International Version
E uma vez mais, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, declara: ´Todos os anjos de Deus o adorem`.
King James Atualizada
E quando outra vez introduz no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
Nova Versão Internacional
E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: ´E todos os anjos de Deus o adorem.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E introduzindo outra vez no mundo ao primogenito, diz: E adorem-o todos os Anjos de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários