E outros experimentaram escárnios e açoites, e até cadeias e prisões.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
outros, por sua vez, passaram pela prova de escárnios e açoites, sim, até de algemas e prisões.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E outros experimentaram escárnios e açoites, e até cadeias e prisões.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
outros, por sua vez, passaram pela prova de zombarias e açoites, sim, até de algemas e prisões.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Alguns foram insultados e surrados; e outros, acorrentados e jogados na cadeia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Outros enfrentaram zombaria e açoites, outros ainda foram acorrentados e colocados na prisão,
Nova Versão Internacional
Alguns foram alvo de zombaria e açoites, e outros, acorrentados em prisões.
Nova Versão Transformadora
E outros experimentárão escame os e açoutes, e até cadeias e prisoés:
1848 - Almeida Antiga
e outros experimentaram escárnios e açoites, e ainda cadeias e prisões.
Almeida Recebida
muitos enfrentaram zombarias e torturas, outros ainda foram acorrentados e jogados aos cárceres;
King James Atualizada
And others were tested by being laughed at or by blows, and even with chains and prisons:
Basic English Bible
Some faced jeers and flogging, and even chains and imprisonment.
New International Version
and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
American Standard Version
Comentários