II Pedro 1:2

graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

American Standard Version

graça e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Graça e paz vos sejam multiplicadas, mediante o conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor.

Almeida Recebida

Que a graça e a paz estejam com vocês e aumentem cada vez mais, por meio do conhecimento que vocês têm de Deus e de Jesus, o nosso Senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

May grace and peace ever be increasing in you, in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Basic English Bible

Que vocês tenham cada vez mais graça e paz à medida que crescem no conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.

Nova Versão Transformadora

Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

New International Version

Graça e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.

King James Atualizada

Graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.

Nova Versão Internacional

Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Graça e paz vos seja multiplicada, pelo conhecimento de Deos, e de Jesus nosso Senhor:

1848 - Almeida Antiga

II Pedro 1

Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
02
graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
Visto como o seu divino poder nos deu tudo o que diz respeito à vida e piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou por sua glória e virtude,
pelas quais ele nos tem dado grandíssimas e preciosas promessas, para que por elas fiqueis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que, pela concupiscência, há no mundo,
e vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência,
e à ciência, a temperança, e à temperança, a paciência, e à paciência, a piedade,
e à piedade, a fraternidade, e à fraternidade, o amor.