Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
São estes os que promovem divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estes são os que causam divisões, sensuais, que não têm o Espírito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
São estes os que promovem divisões, seguem os seus próprios instintos e não têm o Espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
São essas pessoas que causam divisões, pois são dominadas pelos seus desejos naturais e não têm o Espírito de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estes são os que causam divisões entre vocês, os quais seguem a tendência da sua própria alma e não têm o Espírito.
Nova Versão Internacional
Eles provocam divisões entre vocês e seguem seus instintos naturais, pois não têm neles o Espírito.
Nova Versão Transformadora
Estes são os que a si mesmos se separão, homens sensuaes, que não tem o Espirito.
1848 - Almeida Antiga
Estes são os que causam divisões; são sensuais, e não têm o Espírito.
Almeida Recebida
Estes são os que provocam divisões entre vós, os quais são dominados pelas paixões de suas próprias almas e não têm o Espírito.
King James Atualizada
These are the men who make divisions, natural men, not having the Spirit.
Basic English Bible
These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
New International Version
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.
American Standard Version
Comentários