Os reis vitoriosos pegaram todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento e se foram.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tomaram, pois, todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento e se foram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tomaram toda a fazenda de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento, e foram-se.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomaram toda a fazenda de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento e foram-se.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os quatro reis pegaram todo o mantimento e os objetos de valor que havia em Sodoma e em Gomorra e foram embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os vencedores saquearam todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e partiram.
Nova Versão Internacional
Os invasores vitoriosos saquearam Sodoma e Gomorra e partiram para casa, levando consigo todos os espólios da guerra e os mantimentos.
Nova Versão Transformadora
E tomarão toda a fazenda de Sodoma e de Gomorra, e todo seu mantimento, e forão-se.
1848 - Almeida Antiga
E tomaram todos os bens de Sodoma e de Gomorra, com todo o seu mantimento, e se foram.
Almeida Recebida
Tomaram, portanto, todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e se foram.
King James Atualizada
And the four kings took all the goods and food from Sodom and Gomorrah and went on their way.
Basic English Bible
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
New International Version
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
American Standard Version
Comentários