Isaque cresceu e foi desmamado. Nesse dia em que o menino foi desmamado, Abraão deu um grande banquete.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Isaque cresceu e foi desmamado. Nesse dia em que o menino foi desmamado, deu Abraão um grande banquete.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
American Standard Version
And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
Basic English Bible
E cresceu o menino e foi desmamado; então, Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cresceu o menino, e foi desmamado; e Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
Almeida Recebida
Quando Isaque cresceu e estava para ser desmamado, Abraão preparou uma grande festa para comemorar a ocasião.
Nova Versão Transformadora
O menino cresceu e foi desmamado. E, no dia em que o menino foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O menino cresceu e foi desmamado. E, no dia em que Isaque foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
King James Atualizada
E cresceu o menino, e foi desmamado; então Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
New International Version
O menino cresceu e foi desmamado. No dia em que Isaque foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
Nova Versão Internacional
E creceo o filho, e foi destetado; então Abraham fez hum grande convite no dia em que Isaac foi destetado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários