Genesis 22:16

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o Senhor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disse: Jurei, por mim mesmo, diz o Senhor, porquanto fizeste isso e não me negaste o teu único filho,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, eu juro pelo meu próprio nome - diz Deus, o Senhor - que abençoarei você ricamente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,

Nova Versão Internacional

´Assim diz o Senhor: Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que

Nova Versão Transformadora

E disse: Por mim mesmo juro, diz Jehovah: Porquanto fizeste esta obra, e não refusas-te a teu filho, a teu unico.

1848 - Almeida Antiga

e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,

Almeida Recebida

e declarou: ´Juro por mim mesmo, Palavra de Yahweh: porquanto me ofereceste este gesto, não me negando teu filho amado, o teu único filho,

King James Atualizada

Saying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,

Basic English Bible

and said, "I swear by myself, declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

New International Version

and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,

American Standard Version

Genesis 22

Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: - Abraão! Abraão! Ele respondeu: - Eis-me aqui!
Então lhe disse: - Não estenda a mão sobre o menino e não faça nada a ele, pois agora sei que você teme a Deus, porque não me negou o seu filho, o seu único filho.
Abraão ergueu os olhos e viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos. Abraão pegou o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
E Abraão deu àquele lugar o nome de ´O Senhor Proverá`. Daí dizer-se até o dia de hoje: ´No monte do Senhor se proverá.`
Então do céu pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou Abraão
16
e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o Senhor,
que certamente o abençoarei e multiplicarei a sua descendência como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar. Sua descendência tomará posse das cidades dos seus inimigos.
Na sua descendência serão benditas todas as nações da terra, porque você obedeceu à minha voz.
Então Abraão voltou para onde estavam os seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.
Passadas essas coisas, foram dizer a Abraão que Milca também tinha dado à luz filhos a Naor, irmão de Abraão:
Uz, o primogênito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,