Genesis 22:16

e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disse: Jurei, por mim mesmo, diz o Senhor, porquanto fizeste isso e não me negaste o teu único filho,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,

American Standard Version

Saying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,

Basic English Bible

e disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,

Almeida Recebida

´Assim diz o Senhor: Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que

Nova Versão Transformadora

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, eu juro pelo meu próprio nome - diz Deus, o Senhor - que abençoarei você ricamente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e declarou: ´Juro por mim mesmo, Palavra de Yahweh: porquanto me ofereceste este gesto, não me negando teu filho amado, o teu único filho,

King James Atualizada

E disse: Por mim mesmo, jurei, diz o Senhor: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and said, "I swear by myself, declares the Lord, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

New International Version

e disse: - Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o Senhor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse: Por mim mesmo juro, diz Jehovah: Porquanto fizeste esta obra, e não refusas-te a teu filho, a teu unico.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 22

Mas o Anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
"Não toque no rapaz", disse o Anjo. "Não lhe faça nada. Agora sei que você teme a Deus, porque não me negou seu filho, o seu único filho. "
Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá, pegou-o e sacrificou-o como holocausto em lugar de seu filho.
Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".
Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
16
e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Sua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos
e, por meio dela, todos povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu".
Então voltou Abraão a seus servos, e juntos partiram para Berseba, onde passou a viver.
Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:
Uz, o mais velho, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,